DES ERREURS (ERRORS)

27

VIDÉO

TRAVAIL INDIVIDUEL

MAI 2021


CONTEXTE

Filmé par iPhone 11 Pro.

Les images rendues et retouchées sur Adobe Creative Studio.

촬영 : 아이폰 11 Pro / 편집 및 보정 : 어도비

Erreurs grammaticales

En apprenant le français, j’ai écrit des erreurs grammaticales pour ne pas les répéter, mais parfois à partir de ces enregistrements, je suis tombé sur des contextes et des significations inconnus. J’ai décidé que cela pouvait être un moyen de découvrir de nouvelles possibilités sans les limiter accidentellement.

Nous acceptons et suivons les règles linguistiques sans aucun doute. Parce que c'est une promesse sociale. Cependant, ces règles ne sont pas des concepts absolus formés par une quelconque relation causale. Par conséquent, la reconnaissance des objets par le langage a inévitablement des limites. En fait, on utilise des mots que on ne connait ni ne voit, comme le cœur, la mort, etc.

Fredric Jameson définit les humains comme des êtres qui ne peuvent jamais échapper à la <prison du langage>. Les humains reconnaissent les choses et forment des pensées par le langage dans la prison appelée langage. Par conséquent, l’intention du sujet qui crée la langue ou sa forme étendue de discours et de discours est intégrée dans la langue, et les mots qui utilisent la langue sont exposés consciemment ou inconsciemment à l’intention. Et on vit sous l’influence de cette langue.

Comme dans la poésie dans le domaine de la littérature, la beauté se trouve lorsque nous exprimons quelque chose d’ordinaire dans notre propre langage spécial. Nous savons que le simple fait de décrire quelque chose comme <C’est beau> ne peut pas être un poème. Au contraire, des sentiments inconnus, des métaphores et des perceptions inattendues que nous découvrons à partir de ce que nous avons déjà des noms forment un poème. Curieusement, cependant, dans la vie de tous les jours, on dit facilement que quelque chose ressemble à autre chose, mais on hésite à lui donner le même nom qu’il y paraît.

Les mots ont différentes significations en fonction de la situation dans laquelle ils sont utilisés. L'usage des mots, unité de base du langage, n'est pas compris dans les mots eux-mêmes, mais dans le contexte dans lequel ils se situent. Et le contexte ici est à la fois linguistique et social. Le dicton selon lequel l'utilisation d'un mot est sociale indique qu'il n'y a pas d'utilisation unique partagée par tous les mots, et qu'un mot n'a pas qu'un seul usage. C'est là que nous devons nous concentrer sur le contexte de la langue. Le langage qui représente les choses peut être compris différemment selon la situation et le contexte qui nous sont donnés. Les combinaisons de ces mots ont été créées à partir d'erreurs linguistiques. C'est nouveau que nous pouvons trouver de nouvelles significations à partir d'erreurs de langage où les règles de la langue sont démantelées. C'est le point où de nouvelles significations sont découvertes à partir de moments inconnus.

문법적 오류

문학 분야의 시에서 처럼 평범한 것을 우리 자신 고유의 언어로 표현할 때 그것은 비로소 가치를 가진다. 우리는 단순히 어떤 것을 ‘아름답다’라고만 묘사하는 것이 시가 될 수 없다는 것을  알고있다. 오히려 우리가 이미 이름 붙여진 것들로부터 발견하는 낯선 감정, 은유, 예상치 못한 인식이 시로 드러나야 한다. 그러나 이상하게도 일상생활에서 우리는 어떤 것이 달리보인다고는 쉽게 말하면서도 그것에 그렇게 보이는 그대로의 다른 이름을 부여하는 것은 주저하게된다

단어는 사용되는 상황에 따라 의미가 다르다. 언어의 기본 단위인 단어의 사용은 단어 자체로 이해되는 것이 아니라 단어가 위치한 맥락에서 이해된다. 그리고 바로 이 맥락은 언어적이며 사회적이다. 단어의 사용이 사회적이라는 말은 모든 단어가 공유하는 단일 용도가 없으며 단어가 한 가지 용도로만 사용되지 않는다는 것을 나타낸다. 여기서 우리는 언어의 맥락에 집중해 볼 수 있다. 사물을 나타내는 언어는 우리에게 주어진 상황과 맥락에 따라 다르게 이해될 수 있다. 작업물의 단어 조합들은 프랑스어의 유사한 발음으로 연결 지었으나 특별한 관계는 없다. 이 단어들의 조합들은 언어 규칙의 외부에 있다. 맥락을 통한 새로운 의미의 발견은 각자의 해석에 달려있으며 정해진 의미도 없다. 단지 이러한 낯선 조합으로 부터 나타나는 새로움에 주목할 수 있다.

 

향수-벽돌 / 가치-열기 / 눕다-표시하다

빨강-패배 / 밤-나체 / 모호함 - 반지

능욕하다-보라 / 당신에게 가다-무작위 / 노랑-젊음

역할-매춘부 / 성공-빨아먹다 / 현실-지옥

꿈-소유하다 / 필수적-망각해야하는 / 사실-지옥

낮추다-입맞춤하다 / 행복-유로화 / 순수-최악

고장-(열성)팬 / 불가능 - 가능 / 현금-만족

열정-방법 / 절망-희망(들) / 하루-금식

사냥-운 / 조정, 단속-역할에 맞서다 / 영혼-눈물